Czytelnia / Teoria tłumaczenia

Cały proces rejestracji jest wyjaśniony na odpowiedniej stronie internetowej, znajduje się tam też lista posiadaczy oznaczenia DIN-EN (około 250, głównie Niemcy, dostawcy usług tłumaczeniowych). Jeśli uważasz, że Twoje usługi odpowiadają wymaganiom EN 15038, możesz rozważyć rejestrację w DIN-CERTCO. Będzie Cię to kosztowało 57 euro, co jest niską ceną za posiadanie ładnego znaczka na stronie głównej twojej witryny!

Oczywiście, nie świadczy to o zgodności z wymaganiami EN 15038. Co najwyżej, potwierdza … opłatę w wysokości 57 euro dla DIN-CERTCO i… wybitne umiejętności marketingowe Niemców. O ile mi wiadomo, żadna inna jednostka normalizacyjna w Europie (BSI czy AFNOR) nie oferuje takiej możliwości.

Amerykański Wykaz Norm dla Zapewnienia Jakości Usług Tłumaczeniowych F 2575-06

Zakres norm

„Wykaz ten określa czynniki istotne dla jakości usług tłumaczeń językowych każdego etapu projektu tłumaczeniowego…i…jest skierowany do wszystkich zainteresowanych, niezależnie od poziomu wiedzy w dziedzinie tłumaczeń. Wykaz został opracowany w celu ustanowienia struktury szczegółowego zakresu wykonywania projektów tłumaczeniowych. W jego ramach, strony umowy o świadczeniu usług mogą określać procesy niezbędne do otrzymania produktu o pożądanej jakości, który zaspokoi potrzeby i oczekiwania ostatecznego odbiorcy.

 “Wykaz nie podaje konkretnych wartości metrycznych.

 “…zawiera również listę wymaganych kryteriów, które powinny być wzięte pod uwagę przed rozpoczęciem pracy.” (10)

Zauważ: Poniższa analiza została przeprowadzona tylko na podstawie przeglądu dokumentów, a nie przez usiłowanie oceny wymagań zawartych w wykazie.

Treść

  1. Zakres
  2. Wspomniane dokumenty
  3. Terminologia
  4. Znaczenie i użycie
  5. Wprowadzenie do tłumaczenia
  6. Wybór dostawcy usług tłumaczeniowych
  7. Opis etapów projektu
  8. Etap dokumentacji
  9. Etap realizacji
  10. Analiza po wykonaniu projektu
  11. Kluczowe słowa