Czytelnia / Technologie tłumaczeniowe

  • Niech protokolantom sądowym pracuje się lepiej! (Diane E. Teichman; tłum. Jakub Ignaszewski)więcej
  • Tworzenie idealnego środowiska do edycji tekstu w tłumaczeniu przy użyciu komputera (narzędzia CAT) (Jost Zetzsche; tłum. Dorota Wierzchacz)więcej
  • Tłumaczenie książek kucharskich oraz menu (Penny Marinou; tłum. Agata Grzybowska)więcej
  • Jak poradzić sobie z wieżą Babel, czyli lokalizacja danych w XML (Andrzej Zydroń; tłum. Krystyna Furman)więcej
  • Model interpretacyjny i tłumaczenie maszynowe (Mathieu Guidere; tłum. Hanna Zieleźnik)więcej
  • Techniki, strategie i metody tłumaczeniowe (Mahmoud Ordudary; tłum. Agnieszka Poźniak)więcej
  • Refleksje tłumacza nad przekładem maszynowym (Steve Vlasta Vitek; tłum. Adriana Kobyzew)więcej
  • Tłumaczenia maszynowe japońskich patentów stają się coraz popularniejsze (Steve Vlasta Vitek; tłum. Katarzyna Jakubiak)więcej
  • Etyczne konsekwencje technik tłumaczeniowych (Érika Nogueira de Andrade Stupiello; tłum. Aleksandra Czaban)więcej
  • Nowoczesne narzędzia tłumaczeniowe: osobista opinia (Danilo Nogueira; tłum. Joanna Wołyńska)więcej
  • Trados – czy to konieczność? (Andrei Gerasimov; tłum. Agnieszka Poźniak)więcej
  • Przegląd narzędzi QA wspomagających tłumaczenie (Andrei Gerasimov; tłum. Monika Minorowicz)więcej
  • Nauka Tradosa FL w 2 minuty (Andrei Gerasimov; tłum. Krystyna Furman)więcej
  • Skuteczne i niedrogie narzędzie pamięci tłumaczeniowej (Dr Andrei Gerasimov; tłum. Dorota Fiłatiuk)więcej
  • Wzbogacanie tłumaczenia za pomocą DTP (José Henrique Lamensdorf; tłum. Paweł Aleksandrowicz)więcej
  • Tłumaczenie komputerowe: obiektywne spojrzenie oraz podstawy obsługi (Carol Luttrell; tłum. Karol Kowalski)więcej
  • Użycie narzędzia Trados WinAlign do nauczania konceptu ekwiwalencji tłumaczenia (Shih Chung-ling; tłum. Joanna Wilczyńska)więcej
  • Użycie wyspecjalizowanego korpusu do poprawy jakości tłumaczenia (Michael Wilkinson; tłum. Ada Mulica)więcej
  • Od skorowidzu do SQL (Danilo Nogueira; tłum. Andrzej Arażny)więcej
  • Najnowocześniejsze systemy tłumaczeń dostępne na rynku w 2001 roku (John Hutchins; tłum. Angelika Tołysz)więcej