Czytelnia / Technologie tłumaczeniowe

4.2 Znajdowanie i wybieranie wyrazów

Kiedy decydowaliśmy się na ekwiwalent określonego słowa lub zdania w tłumaczeniu, korpus był wielką pomocą w weryfikowaniu i odrzucaniu decyzji opartych na innych narzędziach, takich jak słowniki czy Internet. Przykładem tego jest fiński wyraz koiravaljakkoajelu. Po wykorzystaniu tradycyjnych pomocy tłumaczeniowych, tłumacze-studenci znaleźli: dog sled, dog sledge i dog sleigh, z których każde może być pisane z łącznikami lub jako jedno słowo. Korpus pomaga podjąć decyzję, które słowo wybrać. Rysunek 6 ilustruje niektóre konkordancje wytworzone dla dog*. Początkowy wyświetlacz konkordancji typu KWIC zawierał 22 trafienia dla dog sled, 27 dla dogsled i 6 dla dog-sled, oraz zero trafień dla dog sledge czy dog sleigh. Ponadto było 68 trafień dla dogsledding, często pisanego również jako jedno słowo. Wykaz przedstawia także, że słowa: adventure, excursion, ride, trip i tour są rzeczownikami, które łączą się z dog sled.

Ryc.6. Przykład konkordancji dla słowa dog* wygenerowanej przez program Wordsmith Tools