Czytelnia / Technologie tłumaczeniowe


Bibliografia

Bowker, Lynne (2002)."Working Together: A Collaborative Approach to DIY Corpora".
Przedstawiona w wersji drukowanej na First International Workshop on Language Resources for Translation Work and Research, Gran Canaria, 28 Maja 2002.
Dostępne w sieci pod adresem: http://www.ifi.unizh.ch/cl/yuste/postworkshop/repository/lbowker.pdf

Bowker, Lynne & Pearson, Jennifer (2002). Working with Specialized Language: a practical guide to using corpora. Routledge.

Varantola, Krista (2003). "Translators and Disposable Corpora" w Zanettin, F., Bernardini S. i Stewart D. (eds.) Corpora in Translator Education Menczester: St Jerome, str. 55-70.

Wilkinson, Michael (2005). "Using a Specialized Corpus to Improve Translation Quality", w Translation Journal, seria 9, numer 3. Dostępne w sieci pod adresem: http://accurapid.com/journal/33corpus.htm

Wilkinson, Michael (2005a). "Discovering Translation Equivalents in a Tourism Corpus by Means of Fuzzy Searching", w Translation Journal, seria 9, numer 4. Dostępne w sieci pod adresem: http://accurapid.com/journal/34corpus.htm

Zanettin, Frederico (2002). "DIY Corpora: The WWW and the Translator" w Maia, Belinda / Haller, Jonathan / Urlrych, Margherita (eds.) Training the Language Services Provider for the New Millennium, Porto: Faculdade de Letras, Universidade do Porto, str. 239-248. http://www.federicozanettin.net/DIYcorpora.htm