Czytelnia / Technologie tłumaczeniowe

A COMPARATIVE STUDY OF TERMINOLOGY MANAGEMENT TOOLS IN MACHINE-ASSISTED HUMAN TRANSLATION
 
MASTER'S THESIS WRITTEN UNDER THE SUPERVISION OF PROFESSOR WLODZIMIERZ SOBKOWIAK SCHOOL OF ENGLISH ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY POZNAN, POLAND 2004
 
***
 
ACKNOWLEDGEMENTS
INTRODUCTION

CHAPTER I

INTRODUCTION
DEFINITIONS
HISTORICAL BACKGROUND
SIGNIFICANCE OF TERMINOLOGY MANAGEMENT FOR TRANSLATION
CONCLUSION

CHAPTER II

INTRODUCTION
TERMINOLOGY MANAGEMENT TOOLS IN THE TRANSLATION PROCESS
TERMINOLOGY MANAGEMENT TOOLS – FUNCTIONALITIES
SOFTWARE AND HARDWARE REQUIREMENTS
COMPATIBILITY
USER INTERFACE ON SCREEN DISPLAY
DATA MANAGEMENT
E NTRY MODEL AND STRUCTURE
RETRIEVAL OF INFORMATION
SYSTEM'S RESPONSES
INPUT OF INFORMATION
TERMINOLOGY EXTRACTION
VALIDATION/CONTROL
EXCHANGE OF INFORMATION
INTERACTION WITH OTHER APPLICATIONS
FONTS AND CHARACTER SETS
MAINTENANCE OPERATIONS
COMMERCIAL ASPECTS
TERMINOLOGY MANAGEMET TOOLS - DISADVANTAGES AND PROBLEMS
COMPARED WITH THE BENEFITS
MULTITERM
DE'JA`VU
SDLX
CONCLUSION


CHAPTER III

INTRODUCTION
SOFTWARE TESTING METHODOLOGIES
GLASS BOX VS BLACK BOX TESTING
CLASSIFICATION OF NLP SOFTWARE EVALUATION METHODOLOGIES
EVALUATION PROCEDURE USED IN THIS THESIS
THE GOAL OF EVALUATION
HOW THE GOAL IS ACHIEVED
FEATURE CHECKLIST USED IN THE EVALUATION PROCEDURE
CONCLUSION

CHAPTER IV

INTRODUCTION
THE RESULT SHEET
COMMENTS
CONCLUSIONS


CONCLUSION
BIBLIOGRAPHY
APPENDIX
APPENDIX II
APPENDIX III