- Bednarski, Dan (2001). The Anime Translation and American Society Problem. Sailor Moon Uncensored, 6 sierpnia.

- Hanada, Mariko (2005). Translating Anime and Methods of Dealing with them. Tokuma Commemorative Animation Cultural Foundation Annual Report 2004-2005, 10-38.

- Hanada, Mariko (2008). The Translation of Anime: the Transfer of a Culture. Paper presented at TILS 2009 Research in cross-lingual communication: theories and methodologies (University of Macerata, 1-2 lutego 2008)

- Hirako, Yoshio (1999). The Principle of Translation, Tokyo:Taishukan

- JETRO(2007). Basic research on the comic and anime market in Italy. JETRO Resarch Report. Mar.

- Jenkins, Henry (2006). When Piracy Becomes Promotion. Reason Magazine, Dec.

- Newmark, Peter (1988a). Approaches to Translation. Hertfordshire: Prentice Hall.

- Newmark, Peter (1988b). A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice Hall.

- Rasmussen, David (2006). "Mr Michael Haigney Interview (4kids)". animeboredom, 12 lutego.

- Simigné Fenyò, Sarolta (2005). The Translator's Cultural Competence, European Integration Studies. Miskolc 4(2), 61-72.

- Winslow, George (2005). Japan Rising. World Screen News, 17 stycznia.

- Dell'Arte Dell'Adattamento (2004). AnimeEye, Speciali Dossier, 19 maja.