Czytelnia

Jednak łatwo sobie wyobrazić języki czy kultury, w których słowo „jesteś" a nawet słowo „piękna" może przysporzyć wielu problemów tłumaczom, nie mówiąc już o tłumaczeniu maszynowym.

Mimo iż wydawać się może, że cały bądź niemalże cały język jest z natury idiomatyczny, to dopiero zetknięcie się dwóch języków, które przez długi czas rozwijały się blisko siebie, takie jak angielski i niemiecki czy angielski i francuski, dowodzi, że wbrew pozorom tak nie jest.