Industries / Advertising and marketing translations

Perfectly translated marketing materials are crucial to the success of any company in the global marketplace. If you want to make a great first impression, there’s no room for error in translated advertising and marketing materials. Unlike technical documents, marketing communications (marcom) content is highly visible and is often written in highly expressive language. Proper localisation of marcom materials requires both technical knowledge and strong creative writing capabilities focused on marketing. What’s the true secret to success? Cooperation with an experienced marketing translation services provider who offers the in-depth expertise and the necessary resources to handle all your marketing channels, ranging from print campaigns to the Internet and far beyond.

mLingua's dedicated advertising & marketing translation team has the best possible knowledge of the challenges facing companies today, as they grow their business into new sectors. We are proud to work with advertising and marketing agencies worldwide to help meet all of their professional translation and localisation needs. Our professional translation services ensure advertising and marketing agencies expand their business to new global markets and meet the diverse needs of their ever-growing global customer base, while ensuring the delivery of an accurate, consistent and culturally correct message.

mLingua has a great network of over 35,000 translators well equipped to help facilitate foreign language communication and to eliminate global language barriers for all of your advertising translation, marketing translation and branding translation needs in over 100 languages. The translators that service our marketing and advertising clients have a wide-range of professional experience translating and localising various advertising, marketing and branding documents. All of our linguists that work on marcom translations have been specially trained in creative writing, in addition to their strong translation experience. We translate and localise the following on a regular basis:

  • Promotional materials
  • TV/radio scripts
  • Market research reports
  • Advertising slogans
  • Product launches
  • Exhibition materials
  • Press releases
  • Customer satisfaction surveys (CSS).

Apart from translating the text itself, mLingua provides excellent DTP support for marcom localisation in all languages. Most marketing & advertising materials have significant visual elements such as pictures, typography and specific colours. To properly localise marcom content, the translation team must be very creative and have strong publishing experience with a variety of tools. Our publishing team is experienced in the use of the following tools:

  • Adobe InDesign
  • Adobe Illustrator
  • Photoshop
  • QuarkXpress
  • Adobe PageMaker
  • Adobe FrameMaker
  • Microsoft Publisher
  • Adobe FreeHand.

Find out why so many companies have come to put their trust in mLingua to manage all their marketing translation projects. Contact us today for a free quote on your next project at info@mlingua.pl.